Fredsorede a écrit:Merci beaucoup Rodolphe.
C'est très clair (Effectivement, c'était pas compliqué...)
La première fois que je me suis retrouvé face au machin, totalement en anglais y compris la documentation, j'ai mis pas mal de temps avant de cerner le fonctionnement et c'est bien normal. Pourtant je comprends l'anglais et j'ai d'ailleurs bossé un temps dans une boite où toutes les réunions étaient dans cette langue, mais quand même.
Vu qu'il faut fixer des priorités, que les utilisateurs n'hésitent surtout pas à demander la traduction de certaines parties du logiciel. Je les mettrai en haut de la liste des choses à faire.
Rodolphe